Condiciones

1. General

Las relaciones comerciales con nosotros están siempre sujetas a las siguientes condiciones. Al concluir un contrato de compra o realizar un pedido, el comprador reconoce la efectividad de las siguientes disposiciones y declara su consentimiento a ellas. Nuestras condiciones se aplican a todos los negocios actuales y futuros entre nosotros y el comprador. Las condiciones de compra divergentes o las contraconfirmaciones que no reconozcamos expresamente por escrito no son vinculantes para nosotros. Estos no pasan a formar parte del contrato por nuestro silencio o nuestra entrega.

2. Oferta y celebración de contrato

2.1 Nuestras ofertas, ya sea por escrito, verbalmente o desde Internet, siempre están sujetas a cambios y no son vinculantes; Nos reservamos el derecho a la venta intermedia de los bienes y servicios ofrecidos hasta que se concluya el contrato final. No se pueden hacer afirmaciones de rendimiento a partir de esto.

2.2 No estamos obligados a investigar si la información y los documentos que nos proporcionó el comprador o un tercero son correctos. Al aceptar la confirmación de nuestro pedido, el comprador asume la responsabilidad de la corrección de su pedido y está totalmente obligado por su contenido.

2.3 La confirmación de nuestro pedido no es vinculante. Nos reservamos el derecho a comprobar la disponibilidad de las dimensiones o productos solicitados. Los contratos solo se concluyen cuando hemos marcado el pedido como enviado o hemos entregado los artículos de entrega solicitados por el cliente.

2.4 En el caso de la venta de bienes importados, el contrato se concluye con la condición de que se nos otorguen las licencias de exportación o importación necesarias. Si no recibimos los permisos correspondientes, no estamos obligados por la celebración del contrato.

3. Precios y peso de la entrega

3.1 A menos que se acuerde lo contrario, todos los precios son precios fijos netos en euros del almacén de Mülheim an der Ruhr, excluidos el embalaje y el transporte, así como el IVA al tipo legal.

3.2 Los derechos de importación y cargas públicas, que se introduzcan o aumenten mediante medidas legales después del día de la celebración del contrato, corren a cargo del comprador.

3.3 Para el cálculo de los precios es decisivo el peso de envío de la mercancía, que es determinado por nosotros o nuestro representante en el punto de partida de la entrega.

3.4 Si el precio de compra está expresado en una moneda distinta al euro, el pago podrá realizarse en euros, a menos que se haya acordado expresamente el pago en la otra moneda. El tipo de cambio relevante en el momento del pago en el lugar de pago es decisivo para convertir el precio de compra.

4. Entrega y tiempo de entrega

4.1 Los plazos de entrega comienzan en la fecha de celebración del contrato de acuerdo con la Sección II. Los plazos de entrega confirmados por nosotros están sujetos a cambios y no son vinculantes. Se aplican a la entrega ex fábrica del fabricante o desde el almacén en Mülheim an der Ruhr. El cumplimiento del plazo de entrega requiere la recepción oportuna de todos los documentos, documentos, materiales y comunicados a ser suministrados por el comprador, el cumplimiento de las condiciones de pago acordadas y otras obligaciones y se prorroga en consecuencia en caso de retrasos.

4.2 Si el desempeño es temporalmente imposible o difícil para nosotros debido a fuerza mayor u otras circunstancias extraordinarias sin culpa nuestra, el tiempo de desempeño acordado se extiende por la duración de este impedimento de desempeño; lo mismo se aplica a un plazo o período de gracia establecido por el comprador para el servicio. Antes de que expire el período de servicio extendido, el comprador no tiene derecho a rescindir el contrato ni a reclamar daños y perjuicios. Si el impedimento de ejecución dura más de 2 meses, tanto el comprador como nosotros tenemos derecho a desistir del contrato en la medida en que no se haya llevado a cabo. Si el comprador tiene el derecho contractual de retirarse sin establecer un período de gracia, este derecho no se ve afectado. Los eventos de fuerza mayor incluyen, en particular, desastres naturales, guerras, condiciones de guerra, prohibiciones y bloqueos de importación y exportación. Otras circunstancias extraordinarias y no culposas son, en particular, interrupciones del transporte, interrupciones operativas, escasez de materias primas y materias primas, disputas industriales, así como medidas para combatir una epidemia, incluso si ocurre en nuestros subproveedores. Notificaremos al comprador el comienzo y el final de dichos obstáculos.

4.3 Si el comprador no paga por una entrega anterior, tenemos derecho a retener las entregas sin estar obligados a compensar los daños que puedan surgir. Si el comprador excede su límite de crédito con nosotros, también estamos liberados de nuestra obligación de entrega sin daños.

4.4 Tenemos derecho a realizar entregas y servicios parciales.

5. Lugar de ejecución y transferencia del riesgo / envío

5.1 El lugar de ejecución de las entregas y servicios es Mülheim an der Ruhr.

5.2 Si un contrato se basa en los Términos Comerciales Internacionales (INCOTERMS) y no se ha acordado nada más, se aplicarán los INCOTERMS 2000.

5.3 El envío se realiza, en principio, por cuenta y riesgo del comprador. Si no recibimos instrucciones de envío específicas hasta que estemos listos para el envío, nosotros, como agente del comprador, determinamos el tipo y la ruta de transporte.

5.4 El riesgo se transfiere al comprador a más tardar cuando las mercancías se cargan en el medio de transporte; En el caso de que se haya acordado la entrega sin flete, la transferencia del riesgo es previa notificación de la disponibilidad para el envío, incluso si la entrega se retrasa a solicitud del comprador. Esto también se aplica a las entregas y servicios parciales.

5.5 Si el envío o la entrega se retrasa a petición del comprador, se le puede cobrar al comprador una tarifa de almacenamiento del ½ por ciento del monto de la factura por cada mes iniciado, comenzando un mes después de la notificación de disponibilidad para el envío; la tarifa de almacenamiento está limitada al 5%, a menos que se puedan demostrar costos más altos. El comprador tiene la libertad de proporcionar pruebas de que realmente sufrimos menos daños.

6. Garantía

6.1 El comprador debe examinar la entrega y el servicio recibidos inmediatamente después de la llegada para determinar la cantidad, el estado y las propiedades garantizadas y notificarnos inmediatamente de cualquier defecto encontrado. Si un período de ocho (8) días después de la recepción expira sin quejas, la entrega se considera libre de defectos y aprobada de acuerdo con el contrato. Si los bienes son consumidos, mezclados o vendidos por el comprador, esto se considera una aprobación incondicional de la exactitud de los bienes entregados. Los defectos irreconocibles se consideran aprobados si no se informan inmediatamente después de su descubrimiento, pero a más tardar tres meses después de la entrega de la mercancía.

6.2 Se permiten pequeñas desviaciones dimensionales dentro del alcance de las especificaciones aplicables y no constituyen un defecto.

6.3 El comprador no puede derivar ningún derecho de garantía o reclamo por daños por defectos o daños causados por uso inadecuado o inadecuado, montaje o puesta en marcha incorrectos por parte del comprador o terceros, desgaste natural, trato incorrecto o negligente, recursos operativos inadecuados o trabajos de construcción deficientes.

6.4 Si la mercancía está defectuosa y no se considera aprobada, el comprador inicialmente solo puede solicitar una ejecución posterior. Esto se hace a nuestra discreción mediante la reparación o entrega de productos nuevos libres de defectos, a menos que un tipo de desempeño complementario sea reconociblemente inadecuado o irrazonable para el comprador por razones especiales. Un plazo fijado por el comprador para la ejecución posterior solo es apropiado si es de al menos cuatro semanas. El plazo debe fijarse por escrito.

6.5 Si el reproceso falla o nos negamos a reelaborar, el comprador puede, de acuerdo con las disposiciones legales, rescindir el contrato debido al defecto existente en el momento de la transferencia del riesgo, reducir el precio de compra o, sujeto a los requisitos adicionales de la Cláusula VIII a continuación, exigir una compensación.

6.6 El plazo de prescripción de todos los derechos del comprador por defecto en el artículo entregado es de un año, salvo que se acuerde un plazo mayor o menor en el pedido. Esto no se aplica en casos de dolo o reclamaciones por daños debidos a lesiones a la vida, la integridad física o la salud.

6.7 En el caso de bienes devueltos incorrectamente, el comprador debe reembolsarnos los costos razonables de inspección y devolución.

7. Responsabilidad

7.1 Somos totalmente responsables de los incumplimientos del deber intencionados o por negligencia grave, así como de los daños resultantes de lesiones a la vida, las extremidades o la salud de acuerdo con las disposiciones legales. Además, solo somos responsables si la obligación contractual incumplida es de importancia esencial para lograr el propósito del contrato, y solo se limita al monto del daño típicamente previsible.

7.2 Nuestra responsabilidad queda excluida por los daños causados por los bienes entregados por nosotros a la otra propiedad del comprador, (ii) por dichos daños a los productos fabricados por el comprador oa los productos en los que los fabricados por el comprador Los productos forman parte, (iii) así como por daños a terceros, causado por el equipo del vendedor como parte del producto fabricado por el comprador. En ningún caso seremos responsables por daños emergentes, lucro cesante o cualquier otro daño consecuente a los activos.

7.3 Esta limitación de responsabilidad se aplica en consecuencia a reclamaciones por daños que no sean contractuales, en particular reclamaciones derivadas de agravios, con la excepción de reclamaciones bajo la Ley de Responsabilidad por Productos, y también a favor de nuestros empleados, trabajadores, empleados, representantes y agentes indirectos.

8. Reserva de propiedad y derecho de retención ampliado

8.1 Nuestras entregas se realizan exclusivamente bajo reserva de propiedad. La propiedad solo se transfiere al comprador cuando ha liberado todas sus responsabilidades de nuestras relaciones comerciales. Esto también se aplica si se ha pagado el precio de compra de determinadas entregas de mercancías designadas por el comprador.

8.2 En el caso de una factura actual, la propiedad reservada se utiliza como garantía para nuestro reclamo de saldo. El procesamiento o procesamiento de los bienes entregados por nosotros que aún son de nuestra propiedad se realiza siempre en nuestro nombre, sin que surja ninguna responsabilidad para nosotros. Si los bienes suministrados por nosotros se mezclan o combinan con otros artículos, el comprador nos cede sus derechos de propiedad o copropiedad sobre el stock mixto o el nuevo artículo hasta una proporción correspondiente al valor de factura de nuestros bienes reservados y los almacena con cuidado comercial. para nosotros. El comprador tiene derecho a vender o utilizar los bienes entregados en el curso normal de sus actividades comerciales. Se prohíbe la pignoración o cesión a modo de garantía. El comprador debe notificarnos inmediatamente de cualquier embargo o cualquier otro menoscabo de nuestros derechos por parte de terceros.

8.3 Si el comprador vende los bienes entregados por nosotros, independientemente de la condición o por sí mismos o con otros bienes, por la presente ya cede las reclamaciones derivadas de la venta contra sus clientes con todos los derechos accesorios hasta que todas nuestras reclamaciones hayan sido pagadas en su totalidad. por el monto del valor de la factura de nuestros bienes reservados. A petición nuestra, el comprador está obligado a notificar a los subcontratistas de la cesión y a proporcionarnos la información y los documentos necesarios para hacer valer nuestros derechos frente a los subcontratistas. No se le permite celebrar ningún acuerdo contractual con sus clientes que restrinja nuestros derechos. Si el valor de la garantía que se nos ha entregado supera nuestras reclamaciones de entrega en total en más del 20%, estamos obligados a volver a transferir a petición del comprador. El comprador está autorizado a cobrar las reclamaciones cedidas. Sin embargo, tenemos derecho a revocar esta autorización en cualquier momento.

8.4 Tenemos derecho a un gravamen contractual sobre el objeto del pedido debido a una reclamación derivada del pedido. Si hacemos uso de nuestro derecho a vender los artículos que han llegado a nuestro poder en prenda, una notificación por escrito a la última dirección conocida del comprador es suficiente para la amenaza de venta de prenda, en la medida en que una nueva dirección no pueda ser determinada por la información de la oficina de registro de residentes.

9. Condiciones de pago

9.1 Todos los pagos adeudados deben realizarse inmediatamente después de la recepción de la factura sin deducciones, a menos que se acuerde lo contrario. Debido a experiencias de pago especiales o nuevos clientes, nos reservamos el derecho de enviar solo entregas contra prepago.

9.2 Las entregas mediante factura solo son posibles después de un pedido por escrito con una dirección postal completa y un número de teléfono a la dirección de nuestra empresa o por fax, en cada caso con una firma válida del comprador.

9.3 El comprador solo puede hacer valer un derecho de retención si se basa en la misma relación contractual. Solo tiene derecho a compensar si hemos reconocido la reconvención o si ha sido legalmente establecida. Los pagos a empleados o representantes solo son válidos si tienen poder notarial para recibir pagos.

9.4 Si, después de la celebración del contrato, se conocen circunstancias que dan lugar a serias dudas sobre la solvencia del comprador (por ejemplo, incumplimiento en el pago, reembolso no oportuno de letras de cambio / cheques), tenemos derecho a rechazar la entrega y el servicio que nos incumbe hasta que el comprador haya dado la consideración .

9.5 Si el comprador está en mora con el pago de una factura, todas sus responsabilidades vencen inmediatamente. El incumplimiento en el pago ocurre cuando las reclamaciones vencen sin la necesidad de un aviso de incumplimiento (recordatorio).

10. Lugar de jurisdicción y validez legal

10.1 El lugar de jurisdicción y ejecución para todas las reclamaciones de la relación contractual es Mülheim an der Ruhr.

10.2 Se aplica la ley de la República Federal de Alemania. Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

10.3 Nos reservamos el derecho de garantizar las reclamaciones resultantes de la relación comercial con el seguro de crédito y de proporcionar al asegurador los datos del cliente necesarios para ello.

10.4 Si alguna de estas condiciones, por cualquier motivo, no se aplica, esto no afectará la efectividad de las condiciones restantes.

Mülheim an der Ruhr , a partir del 19 de octubre. 2020

EVEK GmbH

Neckarstrasse 39

45478 Mülheim an der Ruhr Alemania